문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 번역체 문장/영어 (문단 편집) ==== You know ==== 영어 표현 "you know"는 대화할 때 시간을 벌거나 곤란할 수도 있는 주제에 대해 미리 양해를 구하는 정도의 추임새다. 하지만 이를 불필요하게 직역하여 집어넣는 번역자들이 보인다. ||__You know,__ I think I'm going to quit my job. || ||¶__너도 알잖아__, 나 일을 그만둘까 생각 중이야. → (__있잖아__,) 나 이 일 관둘까 말까 해.|| 한국어로는 "그 왜", "있잖아", "저기", "그러니까 말입니다" 등에 대응하며, 불편할 수도 있는 대화를 시작하려는 용도에 쓰는 게 적절하다. 충격적인 핵심으로 곧장 들어가는 건 동서고금을 막론하고 무례하게 여겨지기 때문이다. 그게 아니면 생략해도 무방하다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기